연구실 몽골건축 번역서 간행 > 연구실 동향

본문 바로가기


연구실 몽골건축 번역서 간행 > 연구실 동향

연구실 몽골건축 번역서 간행

FAHL관리자 2020-09-06 (일) 15:28 1개월전 128  


우리 연구실에서는 금년 8월 말 몽골건축에 관한 책 한 권을 번역, 간행하였습니다. 번역에 사용한 원본은 1988년 몽골에서 출판된 것으로 N.Tsultem이라는 학자가 몽골건축의 역사를 간략하게 조명한 개설 부분과 고대부터 현대건축에 이르기까지 200여장의 사진과 그림으로 이루어진 도판 부분으로 되어 있습니다. 이른바 몽골건축역사에 관한 도판 위주의 통사류 서적이라고 할 수 있습니다.

이 번역서는 15년 전인 2005년 우리 연구실의 석사과정 박진홍, 신혜원, 최지영 세 학생이 번역했던 원고를 바탕으로 최근 한국전통문화대 김영재 교수와 국립문화재연구소 몽골 건축역사학자 에데네척트 선생의 교정과 감수의 과정을 거쳐 완성되었습니다. 어렵게 완성된 이 번역서가 정식으로 판권 계약을 맺고 출판이 되었으면 더욱 빛을 발할 수 있었겠지만 그러기에는 여건이 좋지 않아 인쇄비는 연구실 자체 경비와 번역자의 한 사람인 제자 박진홍 소장의 도움을 받았습니다.

몽골은 우리와 역사적으로 매우 밀접한 관계를 맺어 왔지만 아쉽게도 몽골건축에 대한 우리 학계의 인식은 이동식 주거인 게르 정도를 이해하는 수준에 머물고 있으며 제대로 된 논문이나 연구서는 거의 없는 실정입니다. 다만 최근 국립문화재연구소가 몽골 현지의 건축물에 대한 실측 조사를 진행하고 낸 보고서는 우리도 몽골건축에 대한 연구가 본격적으로 시작되었음을 알리는 것으로 반가운 일이 아닐 수 없습니다. 향후 보다 더 많은 우리나라의 건축역사학자들이 몽골건축에 관심을 가질 필요가 있다고 생각합니다. 특히 원과 고려의 관계 하나만 보더라도 몽골건축의 중요성은 아무리 강조해도 지나침이 없을 것입니다. 또한 조선시대에 보편적으로 사용한 일종의 천막구조인 차일에 대한 연구가 깊어지기 위해서도 몽골건축은 우리와 불가분의 관계에 놓여 있습니다. 이 책을 통해서 우리 학계가 몽골건축을 조금이나마 이해를 하는데 일조를 할 수 있으면 좋겠습니다. 필요한 연구자는 아래 연락처로 문의해 주시기 바랍니다.

 

연 락 처: 02-2220-0319(한양대 건축학부 동아시아건축역사연구실)

우편요금: 수취인 부담

 

    


이전글  다음글  목록 글쓰기

서울시 성동구 왕십리로 222 한양대학교 과학기술관 705호 (Tel. 02-2220-0319 | E-mail. dsharn@hanyang.ac.kr)

#705, Science & Tech. BD., Hanyang Univ. 222, Wangsimni-ro, Sungdong-gu, Seoul 133-799, Korea 개인정보 처리방침 admin